Preloader

Imate pitanja? 01 / 4576 666

Usmeni Prijevodi

Nudimo usluge usmenog prevođenja: simultanog, konsekutivnog i prevođenja šaptanjem ( franc. chouchoutage). U čemu je razlika?

Simultano prevođenje je prevođenje u realnom vremenu, tj., prevoditelj sluša govornika te istovremeno prevodi. Takva vrsta prevođenja zahtijeva intenzivnu koncentraciju te stoga prevoditelji rade u timu, u posebno opremljenim kabinama i izmjenjuju se svakih 20-30 minuta.

Kod konsekutivnog prevođenja prevoditelj prvo sluša govornika, vodi bilješke te nakon određene cjeline prevodi na ciljni jezik.

Prevođenje šaptanjem je oblik usmenog prevođenja pogodan u slučajevima kada je prevođenje potrebno za manji broj ljudi (jedno ili dvoje). Prevoditelj sjedi pored slušatelja te slušatelju prevodi šaptanjem.

 

LEKTURA I KOREKTURA  (puni naziv na traku, maknuti sliku i kucicu s desne strane)

Ako imate nedoumica u vezi s već prevedenim tekstom ili se želite dodatno osigurati pošaljite nam tekst na gramatičku, pravopisnu, stilsku i općenito jezičnu provjeru.

Za sve detaljnije informacije o našim uslugama usmenog prevođenja, lekture i korekture obratite nam se na:

prijevodi@linguagrupa.hr